No exact translation found for "آلات البناء"

Translate French Arabic آلات البناء

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Quatre fabricants de machines de construction, dont deux filiales coréennes d'entreprises étrangères, se sont entendus sur le montant et le calendrier de leurs hausses de prix pendant plus de trois ans.
    اتفقت أربع شركات لصنع آلات البناء، ومنها شركتان فرعيتان كوريتان تابعتان لشركات أجنبية، على معدل وتوقيت زيادات الأسعار لفترة تزيد على ثلاث سنوات.
  • Cette analyse a mis en évidence trois catégories d'éléments à prendre en considération, à savoir :
    واقترح التحليل النظر في ثلاث فئات لعناصر البناء كالآتي:
  • Le Comité israélien contre la destruction de maisons a signalé que la municipalité a de plus confisqué des matériels de construction, notamment des mélangeurs de ciments, provoquant ainsi le renchérissement du ciment, et a augmenté le montant de la caution financière pour toute demande de suspension de mesure de démolition auprès des tribunaux.
    وذكرت اللجنة الإسرائيلية لمناهضة هدم المنازل أن البلدية صادرت أيضا آلات للبناء، لا سيما خلاطات الأسمنت، مما دفع إلى رفع أسعار أسمنت البناء، وزادت من معدل الضمانات المالية اللازمة لاستصدار أمر قضائي بوقف الهدم.
  • Jackson est venu uniquement pour une reconstruction faciale complète.
    جاكسون" اتى يطلب خصيصاً" إعادة بناء الوجة بالكامل
  • Non, un immeuble 1600 mètres au nord.
    لا إنها ليست آتية من هناك إنه بناء يقع على بعد ميل واحد إلى الشمال الشرقي
  • Dans toute la région, des centaines de jeunes hommes au chômage, qui ont souvent un bon niveau d'instruction, sont inactifs et se demandent pourquoi ils n'ont pas d'emploi, pourquoi leur famille est pauvre et qui est responsable de cette situation.
    وفي شتى أنحاء المنطقة، توجد مئات من الشباب العاطلين، وكثيرا ما يكون هؤلاء الشباب على مستوى لائق من التعليم، وهم لا يضطلعون بأي نشاط ويستفسرون عن أسباب عدم حصولهم على عمل ما، ولماذا تعيش أسرهم في نطاق الفقر، ومَن هو المسؤول عن هذا الوضع؟ ومن شأن العمل المستمر لصالح التجارة والعمالة وحرية التبادل الاقتصادي بالمنطقة أن يسهم في إعادة الكرامة للجميع، وفي تمكين المضطلعين بالمشاريع والمستثمرين وزعماء المجتمع المدني من الإتيان بالثروات وبناء المؤسسات والإفلات من ثقافة العنف.